网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 俄语听说辅导:第九讲
内容 06月13日 出国留学网将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!
    为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
    В Кремлевском Дворце съездов (在克里姆林宫大会堂)
    Гид: Вандун, Вам нравится балет?
    Турист: Да. Я очень люблю музыку Чайковского. И исполнители чудесные. Именно такими я представлял себе Ромео и Джульетту.
    Гид: Сегодня танцуют наши лучшие артисты балета. Они ученики несравненной Галины Улановой. Их мастерство действительно очень велико. И на такой чудесной спектакль вы из-за меня чуть не опоздали.
    Турист: Да что вы! Пустяки.
    Гид: Вам обязательно нужно еще посмотреть, как танцует Наталья Бессмертнова.
    Турист: Бессмертнова? Я где-то слышал это имя.
    Гид: Конечно, это известная балерина. Она --выпускница Хореографического училища Большого театра. Во время конкурса она покорила зрителей мастерством, глубиной проникновения в образ. Говорят, что это вторая Уланова.
    Турист: Да что вы! Разве можно кого-нибудь сравнить с Улановой?
    Гид: А вот увидите сами.
    Турист: Ольга, расскажите, пожалуйста, немного о Кремлевском Дворце съездов.
    Гид: С удовольствием, только давайте сначала что-нибудь выпьем. Что вы хотите? Воду, сок, а может шампанское?
    Турист: Давайте выпьем шампанского. Сегодня такой замечательный вечер. И так , я Вас слушаю.
    Гид: Скажу откровенно, Вандун. Мне, как коренной москвичке, нелегко было привыкнуть к этой громадине из бетона и стекла, которую построили на территории Кремля, рядом со старинными соборами. Но теперь даже трудно себе представить Кремль без этого величественного сооружения. Дворец построили в 1961 году, и в нем проводятся важнейшие общественные мероприятия: съезды, конгрессы, фестивали музыки и танца.
    Турист: А сколько мест в зале?
    Гид: Почти 6 тысяч. И заметьте – прекрасная акустика.
    Турист: Мне нравится, как оформлены зал и фойе: Они выглядят просто и в то же время внушительно.
    Гид: А Банкетный зал, где мы сейчас с Вами находимся, вмещает 4 тысячи 500 человек. Ой, уже второй звонок. Как бы нам не опоздать. Идемте?
    Турист: Да-да, идем!
    词语注释:
    l хореографическое училище—舞蹈学校。
    l проникновение в образ—深入角色。 l шампанское—香槟酒。
    l коренной москвич—老莫斯科人。 l старинные соборы—古老的教堂。
    l общественные мероприятия—社会活动。
    l фестиваль—汇演,联欢节。如:кинофестиваль, музыкальный фестиваль , театральный фестиваль
    l прекрасная акустика—音响效果很好。 l фойе—戏院或电影院中的休息厅。
    l Банкетный зал—宴会厅,也指公共场所吃饭的大厅。
    l зал вмещает ... человек—礼堂容能纳多少人。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/25 1:34:18