网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | Salad是“沙拉”,那salad days是“沉迷沙拉的日子” ?真正意思你猜猜? |
内容 | 不知不觉又已走到年关盘点时刻 这一年收获多少酸甜苦辣, 啼笑皆非的故事中, 你有没有笑着流眼泪? 在捡拾一地鸡毛时, 是否也偶遇过白月光? 岁月&生活给予了我们成长 今天就来和大家分享一个和时间有关 非常有用且地道的表达: ——in salad days 这个短语的含义不是指 “在吃沙拉的日子”, 其正确的含义是 ↓ 青葱岁月 In salad days 英 [?s?l?d de?z] 美 [?s?l?d de?z] 少不更事时期;涉世未深的青少年时期 英文解析:a period of youth and inexperience 年少没有经验的日子。 Salad即为西方人常吃的沙拉,又称色拉,食材以各种蔬菜为主,色调通常是绿色的。 而绿色在英文中象征着年轻,因此salad days指的是每个人都曾经拥有的那段单纯、不成熟、少不更事却又心比天高,对世界充满热情和期待的青葱岁月。 除了表示“青葱岁月”之外,salad days在现代英语发展中也出现了其他的引申含义,有时也会用来指人生中最得意成功、顺风顺水的鼎盛时期。 例句 ①I met her in my salad days. 我遇到她时正值青涩年华。 ②Grandpa said, “During my salad days, I did a lot of mistakes”. 爷爷说:“我在年轻时做过很多错事。” 这个习语是大名鼎鼎的莎士比亚发明的,在他1606年创作的的舞台剧本《安东尼与克里奥佩特拉》的第1场第5幕中,埃及艳后在回忆年轻时和凯撒大帝的那段激情燃烧的岁月时说: My salad days, When I was green in judgment: cold in blood, To say as I said then! 我那时年纪尚轻, 少不更事,没心没肺, 所以才会说那样的话。 其他含有食物的短语 ★egg someone on 怂恿某人去做某事,通常是不智的事 ★in a nutshell 长话短说,简而言之 ★spill the beans 泄露秘密 ★chicken out 临阵退缩,因害怕而停止做某事 gloomy salad days gloomy是忧郁,黑暗,阴沉的意思,所以gloomy salad days 指的是某人黑暗的少年时期。 gloomy 英 [?ɡlu?mi] 美 [?ɡlu?mi] adj. 阴暗的; 悲观的; 忧郁的; 黑暗的; 沮丧的; 前景黯淡的; 例句 It was a gloomy salad day caused my parents passed away, 那是一个黑暗时期因为我父母的逝世。 台湾有部根据日本小说而改变的电视剧《死神少女》,其英文片名的翻译就是“gloomy saladdays” . 最后,送大家一句莎士比亚的名言,希望大家珍惜时间,把握“青葱岁月”,画出一幅无比壮丽的人生画卷,共勉! 名人名言 My salad days, when I was green in judgment, cold in blood.” (William Shakespeare) 在我年纪轻轻的日子里,我阅历尚浅,血气方刚。(威廉?莎士比亚) |
随便看 |
|
出国留学网出国外语考试提供雅思、托福、GRE等外语考试复习资料,是出国外语考试复习及应试的有利工具。