* 修改后的句子确实改动很大,但是处理了原句中指望用一句话说明白(却没有说明白)的一个复杂的情况。这个“说明白”的过主要是通过“not teach … but mere present…”来实现的。
* 细节处注意原句中的online的位置无法修饰knowledge,而是成了就是internalize,这和原句的意图不符。原句的意图应该是想表达“在线的知识”而不是想表达“在线内化知识”。
* 修改后的句子尤其注意:没有用which引导的定语从句(指望which去指代前面一整个句子),而是用and衔接了另一个分句,然后用that去指代前面一个分句所描述的情况。
* technically的意思不是“技术上地”,而是“严格说来(地)”。
* 最后注意:that is not the way students can effectively learn something中虽然有否定词not,但是not是用来否定the way的,而不是用来否定can的;所以,后面是learn something,而不是learn anything。