网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 曹刿论战原文及翻译注释
内容
    一鼓作气,再而衰,三而竭。很多人听过这个作战名句,但是却不知道它出自曹刿论战。下面是由出国留学网小编为大家整理的“曹刿论战原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
    曹刿论战原文
    十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(遍 同:徧)
    公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
    既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
    曹刿论战翻译
    鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。 ”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”
    鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。
    战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说:“作战,是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”
    曹刿论战注释
    曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。
    十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
    齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。
    伐:攻打。
    我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。
    公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。
    肉食者:吃肉的人,指当权者。
    谋:谋议。
    间(jiàn):参与。
    鄙:鄙陋,目光短浅。
    乃:于是,就。
    何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。
    衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。
    必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给身边的人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。
    遍:一作“徧”,遍及,普遍。
    牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。
    加:虚报夸大。
    以:按照。
    小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。
    福:名词作动词,赐福,保佑。
    狱:(诉讼)案件。
    拓展阅读:文言现象
    一、古今异义
    1.又何(间)焉?(古义:参与?今义:隔开不连接)
    2.小大之(狱)?(古义:案件?今义:监狱?)
    3.弗敢(加)也?(古义:虚报夸大?今义:增加)
    4.必以(信)(古义:言语真实?今义:诚信)
    5.(牺牲)玉帛?(古义:祭祀用的牛、羊、猪等?今义:为正义献出生命?)
    6.肉食者(鄙),未能远谋?(古义:目光短浅?今义:语言、品行恶劣,不道德)
    7.(可以)一战?(古义:可以凭借?今义:能,行)
    8.(再)而衰(古义:第二次?今义:事情进行重复,再一次)
    9.必以(情)(古义:实情?今义:感情)
    10.(忠)之属也(古义:尽力做好本分的事?今义:忠诚、忠心)
    11.忠之(属)也?(古义:类?今义:同一家族的人)
    12.衣食所(安)(古义:养?今义:安稳)
    13.弗敢(专)也(古义:个人专有?今义:独自掌握或占有)
    14.神弗(福)也(古义:赐福,保佑?今义:幸运)
    15.齐师(伐)我?{古义:讨伐?今义:砍)
    16.(虽)不能察(古义:即使今义:虽然)
    二、一词多义
    1.故:原因,缘故?(公问其故)?所以?(故逐之)
    2.从:听?(民弗从)?跟随?(战则请从)
    3.其:代他的,这里指曹刿?(其乡人曰)?他们,指齐军?(吾视其辙乱)
    4.以:凭借?(何以战)?按照(必以信)
    5.请:请求?(曹刿请见)?请允许我(战则请从)
    6.之:助词,的?(小大之狱)?代词,代曹刿(公与之乘)
    7.安:养?(衣食所安)?怎么?(安求其能千里也)
    8.加:戴上?(?既加冠,益慕圣贤之道)?虚夸?(?牺牲玉帛,弗敢加也)
    三、通假字
    1.小惠未(徧):通“遍”,普遍,遍及。
    四、词类活用
    1.神弗福也:?名词用为动词。赐福,保佑。
    2.公将鼓之:?名词用为动词。?击鼓。
    3.忠之属也:?形容词用作名词,尽力做好份内的事
    4.公与之乘:?名词作动词,乘战车,坐战车
    5.下视其辙:?名词作状语,下车
    6.齐师败绩:?名词用作动词,失败
    五、特殊句式
    判断句
    夫战,勇气也。?“也”,表判断语气。?译文:作战,是靠勇气的。
    倒装句
    1.宾语前置:?何以战?
    2.状语后置:战于长勺。
    察:明察。
    情:诚,诚实。这里指诚心。
    忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。
    可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。
    战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从。
    公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。
    长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。
    败绩:军队溃败。
    驰:驱车追赶。
    辙(zhé):车轮碾出的痕迹。
    轼:古代车厢前做扶手的横木。
    遂:于是,就。
    逐:追赶,这里指追击。
    既克:已经战胜。既,已经。
    夫战,勇气也:作战,靠的是勇气。夫(fú),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。
    一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。
    再:第二次。
    三:第三次。
    彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。
    难测:难以推测。测,推测,估计。
    伏:埋伏。
    靡(mǐ):倒下。
    曹刿论战:选自《左传·庄公十年》。题目是(教材编写者)后加的。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/30 17:29:14