内容 |
《司马光》是小学的经典课文,相信大家肯定都学过吧,你还记得它的原文及翻译吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选司马光翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。 2022精选司马光翻译注释及原文 原文: 群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。 翻译: 司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。 注释: 司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。 庭:庭院。 瓮:口小腹大的一种容器。 皆:全,都。 弃去:逃走。 光:指司马光。 破:打开,打破。 迸:涌出。
|