网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 名副其实的意思解释词语
内容
    很多成语用起来很顺畅,深究起来却并不完全理解其中的意思。下面是由出国留学网小编为大家整理的“名副其实的意思解释词语”,仅供参考,欢迎大家阅读。
    名副其实[ míng fù qí shí ]
    基础释义
    也说名符其实。名称或名声与实际相符合。副:相称,符合。
    详细释义
    名声或名义和实际相符。
    【示例】:而况教育能不能~,还是个不能便下断语的问题。 ◎叶圣陶《桥上》
    出处
    汉·曹操《与王修书》:“君澡身浴德,流声本州,忠能成绩,为世美谈,名实相符,过人甚远。”
    例句
    1. 而况教育能不能名副其实,还是个不能便下断语的问题。
    2. 他们夫妇俩是名副其实的才子佳人。
    近义词
    当之无愧 [ dāng zhī wú kuì ]
    完全当得 起,没有可惭愧的地方。意思是接受某种荣誉或称号等是完全够条件的。
    名不虚传 [ míng bù xū chuán ]
    确实很好,不是空有虚名。
    货真价实 [ huò zhēn jià shí ]
    货物不是冒牌的,价钱也是实在的。原是商人招揽生意的用语。现在引申为实实在在,一点不假。
    名符其实 [ míng fú qí shí ]
    名副其实。
    表里如一 [ biǎo lǐ rú yī ]
    说话、行动和心里所想的完全一致。
    名实相副 [ míng shí xiāng fù ]
    名声和实际一致。
    名实相符 [ míng shí xiāng fú ]
    名声与实际一致。
    老婆当军 [ lǎo pó dāng jūn ]
    比喻毫无用处,只是充数而已。
    反义词
    名不副实 [ míng bù fù shí ]
    名称或名声与实际不相符;有名无实。也说名不符实。
    言过其实 [ yán guò qí shí ]
    话说得过分,超过了实际情况。《三国志·蜀书·马良传》:“马谡言过其实,不可大用。”
    滥竽充数 [ làn yú chōng shù ]
    古代齐国有一位南郭先生不会吹竽,却混在吹竽的乐队里充数。见《韩非子·内储说上》。比喻没有本领的人冒充有本领,占着位置,或拿次的东西混在好的里面充数。有时也用作自谦的话。竽:古代管乐器。
    有名无实 [ yǒu míng wú shí ]
    空有名义或名声而没有实际。
    名存实亡 [ míng cún shí wáng ]
    名义上还有,实际上已经不存在。
    冒名顶替 [ mào míng dǐng tì ]
    冒用别人的姓名,代替他去干事或窃取其权利、地位。
    望梅止渴 [ wàng méi zhǐ kě ]
    《世说新语·假谲》记载,三国时,曹操带兵长途行军,士兵们都很口喝,曹操便说:“前面就是一大片梅林,结了许多梅子,又甜又酸,可以解渴。” 士兵们听了,嘴里都流口水,一时也就不渴了。后比喻愿望无法实现,只好用空想来加以安慰。
    色厉内荏 [ sè lì nèi rěn ]
    外表强硬严厉,内心怯懦软弱。《论语·阳货》:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?” 厉:凶猛。荏(rěn):软弱。
    挂羊头卖狗肉 [ guà yáng tóu mài gǒu ròu ]
    比喻用好的名义做招 牌,实际上兜售不好的货色。
    空洞无物 [ kōng dòng wú wù ]
    空空洞洞,没有什么内容。多指言谈、文章极其空泛。
    徒有其名 [ tú yǒu qí míng ]
    指有名无实。
    有声无实 [ yǒu shēng wú shí ]
    犹言有名无实。光有空名,实际上并不是那样。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/1 21:20:16