网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 《狼》原文及赏析
内容
    《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。下面是出国留学网的小编为大家精心整理的“《狼》原文及赏析”,供大家参考!希望可以帮助到大家!更多精彩内容请持续关注出国留学网!
    《狼》原文及赏析
    原文
    一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
    狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
    翻译
    一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
    屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
    一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
    狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
    字词
    1.词性活用现象:
    洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。
    隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。
    犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。
    2.通假字
    “止”同“只”,只有。 止有剩骨。
    3.一词多义:
    止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
    意 神情, 意暇甚。 想, 意将隧人以攻其后也。
    敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。
    前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。
    4.虚词的用法:
    (1)之
    代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
    助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
    (2)以
    介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。
    连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。
    ( 3)“其”的含义
    ①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。
    ③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。
    ⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。
    5.常用字词:
    惧:恐惧。
    从:跟随。
    故:原来(一样)。
    驱;追赶。
    窘:困窘。
    恐:恐怕。
    顾:看到。
    瞑:闭眼。
    暴:突然。
    毙:杀死。
    股:大腿。
    寐:睡觉。
    黠:狡猾。
    赏析
    一、内容梳理段落层次
    一、故事开端,写屠夫晚归途中遇狼。
    二、故事发展,写屠夫投骨喂狼,狼却得寸进尺,紧跟不止。小说写屠夫用智慧杀死两只狼的故事,表达了狼的狡黠,赞扬了人的聪明和勇敢。
    三、故事进一步发展,写屠夫自守防御,与狼对峙。
    四、故事高潮与结局,屠夫用智慧和勇敢,终于杀死两只恶狼。
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/28 20:04:31