内容 |
吃惊 おも思いかけませんでした. 真没想到. おも思いがけないことです. 不可思仪. それはい意がい外でした. 太意外了. まったくい意がい外だ. 真没料到. かんが考えられないことです. 无法想象的事. いっ一たい体どうしたことなんでしょう. 到底是怎么回事啊? ほん本とう当ですか. 真的吗? まさか,そんなことがあるなんて. 真的?这怎么可能呢? とてもしん信じられない. 真不敢相信. じょうだん冗谈でしょう. 不是开玩笑吧! うそみたい. 简直是开玩笑. うそ. 瞎扯! なに何だって. 什么?你说什么? びっくりした. 吓我一跳! まあ,おどろいた. 嘿,真吓人. やあ,めずら珍しい. 哎呀,少见少见. まあ,おやおや. 哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶) かれ彼がそういうことをするなんて,おも思いもしませんでした. 真没想到他会这样做. まさか,ほん本とう当ですか. 难道是真的? ま间ちが违いありません. 没错. どうしたことなんでしょうね. 怎么会这样呢?
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:日语常用3000句3》的相关学习内容。
|