网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 【趣味俄语】迟到者10个最荒唐的借口 |
内容 |
《趣味俄语:迟到者10个最荒唐的借口》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxue86.com)小编03月04日整理。 наиболее нелепых отговорок опоздавших на работу 迟到者10个最荒唐的借口: 1. Мне приснилось, что меня уволили. Мне некуда было торопиться, и я продолжал спать. 2. У моей кошки заболели зубы, и мне пришлось везти ее к ветеринару. 3. Я уже практически добрался до офиса, как вдруг обнаружил, что забыл переодеть пижаму. 1、我梦到自己被解雇了,不用急着去哪里,就接着睡了。 2、我的猫牙疼,我带它去看兽医。 3、实际上,我已经到了公司了,突然发现,忘了换下睡衣。 4. Я зашел в офис, увидел, что вас (начальника) нет, и пошел вас искать. 5. Я не мог подобрать подходящий галстук, и поэтому мне пришлось ждать, пока откроются магазины, чтобы купить нужный. 6. Мой маленький сын попытался смыть нашего домашнего хорька в туалет, и мне пришлось сначала его спасать, а потом ждать, пока он придет в себя. 4、我到公司后,没看到领导,就去找领导了。 5、我找不到合适的领带,只好等商店开门,买需要的领带。 6、我的小儿子想在马桶里给黄鼠狼洗澡,我只好抢救它,并等它苏醒过来。 7. По дороге на работу мне под колеса бросилась коза, и я сбил ее. 8. Я зашел в магазин, чтобы купить себе сэндвич. Вслед за мной в магазин зашли грабители. После ограбления полиция попросила всех остаться для того, чтобы ответить на вопросы. 7、上班路上,一只羊冲到我的车轮下,我把它压死了。 8、我去商店买三明志,打劫的人跟着我进了商店,打劫后,警察要求所有人留下回答问题。 9. Когда я отъехал от дома, мне в машину залетела пчела. Мне пришлось припарковаться, чтобы выгнать ее из салона. 10. По дороге на работу я описался, и мне пришлось возвращаться, чтобы переодеться. 9、离开家的时候,一只蜜蜂飞进我的车里,我只好停下车,把它从车厢里赶出去。 10、上班路上,尿湿了裤子,只好回家换。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。