网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 『日语阅读』社会:福島第一原発、敷地内の汚染マップ作成 |
内容 |
福島第一原発では高い放射線量が復旧作業の大きな妨げとなっています。作業員の被ばくを少しでも減らすため、現場では放射能による汚染の度合いが分かる地図をつくって、慎重に作業にあたっています。 東京電力が作成した地図。福島第一原発の敷地内の放射線量をまとめた「サーベイマップ」です。1号機から4号機周辺の放射線量が細かく記されていて、水素爆発で激しく壊れた1号機と3号機の周辺で数値が高いことが分かります。 中でも最も高いのは3号機付近に散乱しているがれきです。今月20日に発見され、その後、線量を測定したところ、1時間あたり900ミリシーベルトでした。 「高い線量のがれきがあることを東京電力などに周知致しました。そのがれきを撤去した作業員は積算の線量が3.17ミリシーベルト」(原子力安全・保安院の会見) 900ミリシーベルトという数値は、特例で引き上げられた作業員の被ばく限度の250ミリシーベルトに15分あまりで達する値で、がれきは離れた場所にあるコンテナに収容されたということです。 こうした過酷な現場で活躍が期待されるのがロボットです。千葉工業大学などの研究チームが作った日本製のロボット「Quince(クインス)」。すでにアメリカ製のロボットが原子炉建屋内部の調査を行っていますが、この「クインス」も放射線量の測定のほか、障害物の上を走行したり、階段を上がったりすることもできます。 汚染されたがれき撤去にもリモコンで操作する重機が使用されていて、今後、作業員の被ばくを抑えるためにも、こうしたロボットの活躍が期待されています。(25日00:52) 想进一步学习的童鞋可以通过连接下载该视频:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/201142584129617.asx 以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年04月日语能力测试的《『日语阅读』社会:福島第一原発、敷地内の汚染マップ作成》文章,恭祝大家考试顺利通过! |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。