网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
| 标题 | 歪果仁说“Good luck”居然不是“祝你好运”?!不知道就尴尬了…… |
| 内容 | 看到good luck 我们的反应就是“祝你好运” 可是你造么 在有些情况下 别人对你说good luck 却有可能是在讽刺你喔 ▲ Good luck 字面意思:祝你好运 实际意思:我看没戏 【如果你在天方夜谭,或者非要做一件别人不同意的事,那么别人很可能会来一句"Good luck",然后结束争吵或者对话,静静地看着你出洋相。】 ☆ My mother bought lots of tickets and lived in hope of winning the prize. 我母亲买了很多彩票,一心希望能中大奖。 Good luck! 祝你好运!(潜台词:呵呵) ▲ Good for you 字面意思:为了你好 实际意思:无语,关我什么事 【当你在炫耀时,如果对方甩给你一句Good for you,是表示“你开心就好,跟我有什么关系”】 ☆ I got to drive the latest model. 我开上了款的车。 Well, good for you! 你开心就好! ▲ You must come for dinner! 字面意思:你一定要过来吃饭 实际意思:客套话 【一般来说,如果对方邀请时说明了具体日期,比如,You must come for dinner on Friday,那就是真的想要邀请你,如果没有的话,多半是客气一下而已。】 ☆ Once we've settled in, you must come round for dinner. 一旦我们安顿下来了,你一定要过来吃饭。 |
| 随便看 |
|
出国留学网出国外语考试提供雅思、托福、GRE等外语考试复习资料,是出国外语考试复习及应试的有利工具。