网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | [日语原文]经济:節電の「代名詞」 LEDの新技術 |
内容 |
シリーズでお伝えしているマイナス15%の夏。6回目のきょうは、今や“節電の代名詞”となったLED照明の最新技術です。LEDといえば、電球形のイメージが強いと思いますが、蛍光灯の代わりに簡単に取り付けられる新しいタイプも登場しました。 “節電の代名詞”は銀座のど真ん中の景色を変えました。 「銀座4丁目の交差点にあるこちらのビル、実はすべての照明がLEDなんです」(記者) 大手精密機器メーカー、リコーが所有するこの丸型のビル。館内すべての照明をLEDに交換しました。 「確かに熱くないです。白熱球のような熱さはありません」(記者) ビル全体の消費電力は6割近く減ったということです。 「銀座から全国を明るくしていきたいということで始めています」(リコー 三浦善司 副社長) 省エネ意識の高まりで順調にシェアを伸ばしてきたLED。 「廊下の電気を少し節電しようと」(客) 「家じゅうの電気を全部LEDにかえちゃう」(客) 「昨年の6月と比べると約3倍の売り上げ」(ビックカメラ有楽町店 名倉由子さん) 震災後の売り上げ急増で、先月は、ついに全国の家電量販店での販売数が白熱電球を抜きました。 銀座の照明をかえたリコーが7日に発表した新型のLED。これまでにない技術が使われているといいますが、一体、どこが新しいのでしょうか。 「(通常の蛍光灯を)はずして取りかえれば点灯。つけた瞬間から節電を開始します」(リコー 小黒正樹さん) 工事が不要で、いま使っている直管型の蛍光灯と誰でもすぐに交換できるのが特徴だといいます。 「他社製のLED蛍光灯型ランプは口金の形状が違っていて、従来のものに取り付けができなかった。同じ口金の形でも電源アダプターを屋根裏に設置しなければならない。両方とも工事が必要だった」(リコー 小黒正樹さん) まずはオフィス向けに販売を始め、今後、家庭用を検討していくということです。 こうした中、「節電」とは、かけ離れたイメージの商品も登場しました。美しい輝きを放つ、このシャンデリア。価格は131万円。スワロフスキー製のクリスタルをあしらった超豪華な「LEDシャンデリア」です。 「ラグジュアリーな空間を希望している富裕層に購入されている商品」(パナソニック電工 福 奈緒さん) 豪華でも、やはり節電。消費電力は白熱球の6分の1です。進化を続けるLED照明。“節電の代名詞”は、色々な形で普及が進んでいます。(07日17:32) 想进一步学习的童鞋可以通过连接下载该视频:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/2011788544653.asx 以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年07月日语能力测试的《[日语原文]经济:節電の「代名詞」 LEDの新技術》文章,恭祝大家考试顺利通过! |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。