网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 标准日本语在线学习:日本語中級文法全集(一)
内容
    1 ~としては/としても/としての
    意味 「立場・資格・種類をはっきりいう」
    接続 「名」+として
    ① 彼は国費留学生として日本へきた
    ② この病気は難病として認定された
    ③ あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない
    ④ 彼は医者であるが、小説家としても有名である
    ⑤ 日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない
    2 ~とともに
    A意味 と一緒に
    接続 「名」+とともに
    ① お正月は家族とともにすごしたい
    ② 大阪は東京とともに日本経済の中心地である
    B意味 であると同時に
    接続 「動―辞書形」「い形―い」「な形―である」「名―である」+とともに
    ① 小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている
    ② 代表に選ばれなくてくやしいとともに、ほっとする気持ちもあった
    ③ この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる
    ④ 義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある
    C意味 一つの変化といっしょに、別の変化がおこる
    接続 「動―辞書形」「名」+とともに
    ① 年をとるとともに、体力が衰える
    ② 自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた
    ③ 経済成長とともに、国民の生活も豊かになった
    3 ~においては/においても/における
    意味 で「場所・時間を示す」
    接続 「名」+において
    ① 会議は第一会議室において行われる
    ② 現代においては、コンピューターは不可欠なものである
    ③ 我が国においても、青少年の犯罪が増えている
    ④ それは私の人生における最良の日であった
    4 ~に応じて/に応じ/に応じた
    意味 にしたがって・に適している
    接続 「名」+に応じて
    ① 保険金は被害状況に応じて、払われる
    ② 季節に応じ、体の色を変える兔がいる
    ③ 無理をしないで体力に応じた運動をしてください
    5 ~にかわって/にかわり
    接続 「名」+にかわって
    A意味 今までの――ではなく「今までに使われていたものが別のものに変わることを表す」
    ① ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている
    ② いまはタイプライターにかわり、ワープロが使われている
    B意味 の代理で「ほかの人の代わりにすることを表す」
    ① 父にかわって、私が結婚式に出席しました
    ② 首相にかわり、外相がアメリカを訪問した
    6 ~に比べて/に比べ
    意味 を基準にして程度の違いなどを言う
    接続 「名」+に比べて
    ① 兄に比べて、弟はよく勉強する
    ② 諸外国に比べて、日本は食料品が高いと言われている
    ③ 今年は去年に比べ、雨の量が多い
    7 ~にしたがって/にしたがい
    意味 といっしょに「一方の変化とともに他方も変わることを表す」
    接続 「動―辞書形」「名」+にしたがって
    ① 高く登るにしたがって、見晴らしがよくなった
    ② 工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった
    ③ 電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった
    ④ 試験が近づくにしたがい、緊張が高まる
    8 ~につれて/につれ
    意味 といっしょに「一方の変化とともに他方も変わることを表す」
    接続 「動―辞書形」「名」+につれて
    ① 品質がよくなるにつれて、値段が高くなる
    ② 時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた
    ③ 年をとるにつれ、昔のことが懐かしく思い出される
    9 ~にたいしては/に対し/に対しても/に対する
    意味 に「対象・相手を示す」
    接続 「名」+にたいして
    ① お客様に対して失礼なことを言ってはいけません
    ② 輸入品に対しては、関税がかけられている
    ③ いい事をした人に対し、表彰状が送られる
    ④ ちんさんは日本の経済だけではなく日本の文化に対しても、興味を持っている
    ⑤ 被害者に対する補償問題を検討する
    10 ~については/につき/についても/についての
    意味 話したり考えたりする内容を表す
    接続 「名」+について
    ① 日本の経済について研究しています
    ② この病気の原因については、いくつかの説がある
    ③ わが社新製品については、ご説明いたします
    ④ 日本の習慣についても、自分の国習慣と比べながら考えてみよう
    ⑤ コンピューターの使い方についての本がほしい
    11 ~にとっては/にとっても/にとっての
    意味 の立場から見ると「後ろには判断や評価がくる」
    接続 「名」+にとって
    ① この写真は私にとって、何よりも大切なものです
    ② 社員にとっては、給料は高いほうがいい
    ③ 誰にとっても一番大切なのは健康です
    ④ 環境問題は、人類にとっての課題だ
    12 ~に伴って/に伴い/に伴う
    A意味 にしたがって・につれて
    接続 「動―辞書形」「名」+に伴って
    ① 人口が増えるに伴って、いろいろな問題が起こってきた
    ② 円高に伴い、来日する外国人旅行者が少なくなった
    ③ 経済発展に伴う環境破壊が問題になっている
    B意味 と一緒に「同時に起きる」
    接続 「名」+に伴って
    ① 地震に伴って、火災が発生することが多い
    ② 自由には、それに伴う責任がある
    13 ~によって/により/による/によっては
    接続「名」+によって
    A意味 「動作の主体「主に受身文で」をしめす」
    ① アメリカ大陸はコロンブスによって発見された
    ② この法案は国会により承認された
    ③ 医師による診断の結果を報告します
    B意味 原因・理由を表す
    ① 不注意によって大事故が起こることもある
    ② 首相が暗殺されたことにより、A国の政治は混乱した
    ③ 今回の地震による被害は数兆円にのぼると言われている
    C意味 手段・方法を表す
    ① 問題は話し合いによって解決した方がいい
    ② 先生はテストにより、学生が理解したかどうかをチェックする
    ③ バスによる移動は便利だか時間がかかる
    D意味 に応じて、それぞれに違うことを表す
    ① 習慣は国によって違う
    ② 努力したかどうかにより、成果も違うと思う
    ③ 服装の時代による変化について研究したい
    E意味 ある~の場合には「によっては」が使われる
    ① この薬は人によっては副作用が出ることがあります
    ② 宗教によっては肉を食べることを禁じられている
     
     
    日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
    日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《标准日本语学习:日本語中級文法全集(一)》的相关学习内容。
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/1 9:23:20