网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | [日语原文]国际:小説や映画、日本文化に韓国で脚光 |
内容 |
日本における「韓流ブーム」はひと頃に比べて落ち着いた感があります。逆に韓国ではいま、日本の小説がベストセラーを記録するなど、日本の文化に人気が集まっています。 ソウル最大手の書店には「日本書籍の特設コーナー」が現れました。日本の小説の売上高はうなぎ登りで、20位までに奥田英朗さんの「空中ブランコ」、辻仁成さんの「愛のあとにくるもの」など4つが入り、まさに飛ぶように売れています。 「(日本の小説の)人気の理由のひとつが、短く簡単だからです」(書店店員) 「(韓国小説より)軽くて明るいので、親しみを持たれるのではないかと思います」(書店の客) 日本の少女漫画「カンナさん大成功です」を映画化し、主人公を有名女優が演じる「美女はつらいよ」は、1ヶ月で480万人を突破する大ヒットとなりました。 「(日本の漫画が原作とは)全く知りませんでした。友達がおもしろいと言うので見ました」(観客) 韓国では日本文化が段階的に開放されてきましたが、現在でも日本のバラエティー番組は全面的に規制されています。 「完全に開放されるべきだったと思いますが、独島(竹島)問題や靖国参拝問題などがあり、政府がこの問題を規制しているのです」(文化評論家キム・ボンソク氏) ソウル市内の繁華街の一室で毎週一回開かれる市民レベルの日韓交流の場、その名も「トトロハウス」。日本に関する情報に触れたいという若者や韓国在住の日本人が詰めかけています。 「ここに来れば自然に日本人と会って交流できると聞いて来ました」(韓国人男性) 5年前、ワールドカップの日韓共同開催を機に開かれた店内は、今が最もにぎわっているということです。日韓両国の複雑な政治問題とは別に、「草の根」レベルでの文化交流は、深く確実に進行しつつあります。(24日16:44) 以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《[日语原文]国际:小説や映画、日本文化に韓国で脚光》文章,恭祝大家考试顺利通过! |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。