网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 日语语法:~したがって、~につれてなどの区別 |
内容 |
とともに 接名词表示一起 今度の出張は社長とともに行く 接动词是接用言连体型的.表示一个状态的出现,同时会有另一种状态的出现(不仅,而且;随着) 李さんは英語を教えてくれるとともに 人生についての相談にも乗ってくれる 彼は責任者であるとともに、学者でもある。 自動車が普及するとともに 事故も増加した。 に伴って 也表示状态的出现,会伴随另一种状态的出现.这两种状态是带有因果关系的. 名詞+に伴って 日本語の上達に伴って、友達も増えた。 名詞+に伴う メーカーは修理に伴う費用を負担すべきである。 動詞連体形+に伴って 自動車の数が増えるに伴って、交通事故も多くなった。 它和とともに几乎相同,只是に伴って更强调动词产生状态所带的因果关系. につれて 有一种变化的趋势在里面 就是だんだんに 渐渐地出现变化 接名词和動詞連体形后面 年をとるにつれて 体のいろいろな機能が低下する 町の発展につれて 自然が少なくなる。 にしたがって 也反映出一种变化的趋势,但它却带有一种道理上的,逻辑上的,既定的事实基础上的变化. 例えば AはB、AはC、したがって BはC。 北へ行くにしたがって 紅葉は早くなる。 我认为它与につれて的区别在于,につれて表示的变化是不定的,但是にしたがって的变化呢,是一定的.就像真理一样的. 予定表にしたがって 学習を進んでいる(=予定表のとおりに)也可以反映出这现象. 这个跟我们中文的一样. 表示同时发生.一起 は発売と同時に売り切れる ... 一发售,(同时) 就卖光了.这样理解 ロシアが五輪開幕と同時に戦争はじめる 俄罗斯在奥运开幕的同时就开始了战争. 大都是接动词性的名词啊.如 製品購入と同時に ブログの更新と同時に 起動と同時に 表示同时发生的意思.. 日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语语法:~したがって、~につれてなどの区別》的相关学习内容。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。