网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 『日语阅读』社会:三井住友銀元行員ら、詐欺容疑で逮捕 |
内容 |
三井住友銀行から1億5千万円の不正な融資を引き出したとして、警視庁は三井住友銀行の元行員ら8人を逮捕しました。元行員は逮捕3日前、私たちの取材に「ノルマがきつかった」からと弁明しました。 Q.銀行員としてモラルに反するとは思わなかったのか? 「・・・」(堀真文容疑者) 記者の質問に沈黙する男。詐欺の疑いで逮捕された三井住友銀行の元行員、堀真文容疑者(44)です。 堀容疑者は高円寺支店営業部に勤務していた2003年、東京・渋谷区の不動産会社「コシ・トラスト」の社長中林明久容疑者(41)ら7人とともに東京にある休眠会社の決算書を偽造し、三井住友銀行からおよそ1億5千万円をだまし取った詐欺の疑いが持たれています。 警視庁によりますと、コシ・トラストが三井住友銀行に紹介した80社の融資のうち、160億円あまりが焦げ付いているということです。メガバンクを舞台になぜこのような不正がまかり通ったのか。 堀容疑者は高級マンションの家賃を肩代わりさせていたほか、銀座の高級クラブやクルーザーで中林容疑者らから接待され、趣味の釣りに出かけるなど過剰な接待を受けたとして、今年6月、懲戒解雇されています。 逮捕3日前。これまで取材を拒否してきた堀容疑者と接触することができました。 Q.週末クルーザーに乗ったとか? 「やめましょう」(堀真文容疑者、今月6日) 接待については答えず、釈明を始めました。 「責めは問われないといけないかも。私たちだけでこんなことができるわけない」(堀真文容疑者、今月6日) 堀容疑者はコシトラストへの不正な融資は自分だけではできなかったと釈明。背景には「銀行のノルマ主義、過剰融資の体質」があったと主張し出したのだです。 「ノルマは多かったです。無理な数字は達成しないこともある。でも、それが許せないという雰囲気になる」(堀真文容疑者、今月6日) 一方、共犯で逮捕されたコシトラストの元社員佐々木一則容疑者はこう語りました。 「融資すればするほど彼らの成績にも関係してくる。事実、地位的には三井住友で上がっていった」(コシ・トラスト元社員佐々木一則容疑者) 警視庁の取り調べに対し、堀容疑者は接待を受けた事実は認めたものの容疑は否認しているということです。警視庁はメガバンクを舞台にした巨額融資詐欺の全容解明を進めています。(09日16:18)以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《『日语阅读』社会:三井住友銀元行員ら、詐欺容疑で逮捕》文章,恭祝大家考试顺利通过! |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。