网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 高考2013名师指导翻译题免丢分法(4)
内容 ?  最终的高考冲刺已经到来了,在这最后的时段中,出国留学网高考频道请教几位资深高考出题专家,大胆预测了2013年高考高频出现的题型题目。其中包括作文题目预测、语数外文理综各科预测题。尽最大努力在极短时间内为各位抓住高考试卷上的每一分。
    ?
    ?  四、该补不补,语意错误
    古汉语常见主语、谓语、宾语及介词等成分省略的现象,如果我们翻译时该补不补,整句话的语意就难见清晰连贯。
    示例6.汉为人质厚少文,及得召见,遂见亲信。建武二年,封汉为广平侯。(《后汉书·吴汉传》)
    【学生翻译】等到召见,就受亲近信任。
    【答案分析】“召见”是何人召见,“亲信”是受何人亲近信任,没有补出,语意就模糊。再从后面“封汉为广平侯”来看,可见,是被皇帝召见。
    【正确翻译】等到被(皇帝)召见,就受到(皇帝)亲近信任。
    示例7.(王韶病卒,高祖言甚凄怆)。使有司为之立宅,曰:“往者何用宅为,但以表我深心耳。”(《隋书·列传第二十七》)
    【学生翻译】逝去的人要住宅有什么用呢,只是表达我的深切哀悼之情罢了。
    【答案分析】“但以表我深心耳。”“以”后少了一个“此”,翻译时要补上。
    【正确翻译】只是以(此)表达我的深切哀悼之情罢了
    五、该调不调,不合规范
    古汉语常见句子倒装现象,我们翻译时要调整过来,使之合乎现代语法规范与现代语言习惯。该调不调,语言不合规范,也影响句意的理解。
    示例8.昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从衣文之媵七十人。(《韩非子·外储说左上》)
    【学生翻译】跟随的穿着华丽衣服侍妾有七十人。
    【答案分析】古代常把数量词放在中心词的后面,这是定语后置句的一种,我们翻译时要加以调整。“从”是“使……跟从”之意。
    【正确翻译】让七十个穿着华丽衣服的侍妾跟随。
    高考精选推荐:
    2013高考最后30天各科冲刺试题汇总(全国版)
    
    2011全国统一高考各省市卷(真题)
    全国2012高考满分作文汇总
    
    高考2013英语试题及重点、压轴题:全国汇总
    2013年高考语文试题及答案解析汇总
    2013高考语文及作文题目预测汇总
    
高考语文复习资料 高考数学复习资料 高考英语复习资料 高考文综复习资料 高考理综复习资料
高考语文模拟试题 高考数学模拟试题 高考英语模拟试题 高考文综模拟试题 高考理综模拟试题
高中学习方法 高考复习方法 高考状元学习方法 高考饮食攻略 高考励志名言

    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/31 12:32:14