网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 日语常用口语:日本生活百事通拿手日语脱口说第7期 |
内容 |
日语原文会话 芳枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。 お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。 倉 本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。 お婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。 倉 本:あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。 お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。 倉 本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。 お婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。 倉 本:はい。では、お言葉に甘えまして…。 お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。 倉 本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。 お婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。 倉 本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。 お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。 倉 本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。 単語 嫁(よめ) 【名】媳妇,儿媳妇 姑(しゅうとめ)【名】婆婆 いきなり 【副】突然 他人行儀(たにんぎょうぎ)【名,形动】外道,客气 付き合い(つきあい)【名】交往,相处 英雄(ひでお) 【人名】英雄 音声と言葉の解説 (1)おやまあ 女子用语,表示惊叹。 (2)ようこそおいでくださいました 「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。 (3)この通り元気ですよ。 这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。 (4)では、お言葉に甘えまして 「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。 (5)皆元気でやっております 这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。 译文 芳枝:奶奶!仓本太太来了! 奶奶:哎呀呀!是春代呀!欢迎欢迎! 仓本:好久没来看您了!您身体还好吗? 奶奶:好,好!你看我这样儿够硬朗的吧!芳枝,快倒茶! 仓本:啊,您别客气,我就待一会儿。 奶奶:不要那样说了,多待会儿吧。 仓本:对不起,没打招呼就来了。 奶奶:你看你看,净说见外话。咱们可是老相识了吧,快坐下! 仓本:好。既然您这么说,我就不客气了。 奶奶:怎么样?家里人都好吗? 仓本:嗯,托您老的福,都挺好的。 奶奶:是吗?英雄的腰怎样了?还疼吗? 仓本:已经好了。让您惦着了。 奶奶:没什么。好了,那可太好了。 仓本:嗯,奶奶您也是,身子硬朗,比什么都好! 日语口语日语惯用句口语 日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日本生活百事通 拿手日语脱口说 第7期 》的相关学习内容。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。