网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 日语口语练习:母国、祖国、故国の使い分けについて |
内容 |
1.母国は、自分自身が基本的に生まれ育った期間が長い国で、 自分のアイデンティティーが形成された国を、 母国であるということが多いと思います。 その国の国籍であるかどうかは、あまり関係ありません。 例アメリカ人と結婚した日本人が、アメリカ国籍を取得し、 アメリカで生活している場合、その日本人にとっての母国は、日本です。 2.祖国は、自分のルーツのある国。 ここで生まれ育ったかは、問題ではないと思います。 この場合は、国籍は、同一でないことが多いと思います。 例ブラジルの日系人の2世などにとり、日本は祖国であるかもしれませんが、 母国ではないと思われます。祖国は日本で、 母国はブラジルという形になると思います。 3.故国は、自分が何国人であるかのアイデンティティーと 国籍が一致している国をさすことが、多いと思います。 故郷ということばのように、なつかしんでいるイメージが強いと思います。 例日本人の会社員が、外国で何年も滞在している場合に、故国を思うのです。 また、母語と母国語は違います。 母国語は、あくまでも自分の国籍のことばで、 母語は、自分の第一言語。 例日本生まれの多くの在日に人にとって、母語は、日本語で、 母国語は、(ほとんどしゃべれない)韓国語・朝鮮語であることが多いです。 この場合、「母国語の母国」と「母国」は、少し意味が違うような気がします。 広辞苑によると 母国:①分れ出た国から、もとの国を言う称。 ②自分の生まれた国。祖国。 祖国:①祖先以来住み来った国。自分の生まれた国。 ②国民の分れ出たもとの国。本国。 故国:①古くからある国。昔あった国。 ②自分の生まれた国。母国。ふるさと。故郷。 歌曲 日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。日常生活多使用假名和汉字,罗马字多用于招牌或广告,日语汉字的注音不用罗马字而用平假名。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《母国、祖国、故国の使い分けについて 》的相关学习内容。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。