网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 陋室铭原文及翻译及注释
内容
    想必大家都知道这篇的文言文吧!这篇文言文是我喜欢的其中一篇,快来和我一起看看吧,你对它了解多少。下面是由出国留学网小编为大家整理的“陋室铭原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
    陋室铭原文
    山不在高,有仙则名。
    水不在深,有龙则灵。
    斯是陋室,惟吾德馨。
    苔痕上阶绿,草色入帘青。
    谈笑有鸿儒,往来无白丁。
    可以调素琴,阅金经。
    无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
    南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
    孔子云:何陋之有?
    陋室铭翻译
    山不在于高,
    有了神仙就出名。
    水不在于深,
    有了龙就显得有了灵气。
    这是简陋的房子,
    只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。
    长到台阶上的苔痕颜色碧绿;
    草色青葱,映入帘中。
    到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,
    交往的没有知识浅薄的人,
    平时可以弹奏清雅的古琴,
    阅读泥金书写的佛经。
    没有奏乐的声音扰乱双耳,
    没有官府的公文使身体劳累。
    南阳有诸葛亮的草庐,
    西蜀有扬子云的亭子。
    孔子说:
    “这有什么简陋呢?”
    陋室铭注释
    (1)陋室:陋室,简陋的屋子。铭,古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
    (2)在(zài):在于,动词。
    (3)名(míng):出名,著名,名词用作动词。
    (4)灵(líng):神奇;灵异。
    (5)斯是陋室(lòushì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。
    (6)惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。
    (7)苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。
    (8)鸿儒(hóngrú):大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。
    (9)白丁:平民。这里指没有什么学问的人。
    (10)调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。
    (11)金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。
    (12)丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。
    (13)之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。
    (14)乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
    (15)案牍(dú):(官府的)公文,文书。
    (16)劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。
    (17)南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
    (18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。
    (19)孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格。
    (20)何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”这里以孔子之言,亦喻自己为“君子”,点明全文,这句话也是点睛之笔,全文的文眼。
    (21)谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。鸿:大
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/22 19:29:57