网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 曹刿论战原文翻译及注释
内容
    《曹刿论战》讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大齐军的史实。下面是由出国留学网小编为大家整理的“曹刿论战原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
    曹刿论战原文:
    十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
    公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
    既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
    翻译:
    鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自亨用,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实。”曹刿回答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的。”庄公说:“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。”曹刿回答说:“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。作战时请让我跟从您去。”鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。一开始,鲁庄公就要击鼓进军。曹刿说:“还不行。”齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军被打得大败。鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:“还不行。”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说:“可以追击了。”于是追击齐军。
    战胜以后,鲁庄公问取胜的原因。曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓后士兵的勇气就消耗完了。他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。但大国难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经倒下了,所以下令追击他们。”
    注释:
    曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。
    十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
    齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。
    伐:攻打。
    我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。
    公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。
    肉食者:吃肉的人,指当权者。
    谋:谋议。
    间(jiàn):参与。
    鄙:鄙陋,目光短浅。
    乃:于是,就。
    何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。
    衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。
    必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给身边的人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。
    遍:一作“徧”,遍及,普遍。
    牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。
    加:虚报夸大。
    以:按照。
    小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。
    福:名词作动词,赐福,保佑。
    狱:(诉讼)案件。
    察:明察。
    情:诚,诚实。这里指诚心。
    忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。
    可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。
    战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从。
    公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。
    长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。
    败绩:军队溃败。
    驰:驱车追赶。
    辙(zhé):车轮碾出的痕迹。
    轼:古代车厢前做扶手的横木。
    遂:于是,就。
    逐:追赶,这里指追击。
    既克:已经战胜。既,已经。
    夫战,勇气也:作战,靠的是勇气。夫(fú),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。
    一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。
    再:第二次。
    三:第三次。
    彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。
    难测:难以推测。测,推测,估计。
    伏:埋伏。
    靡(mǐ):倒下。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/25 13:34:13