网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | [日语原文]新闻:世界遺産の熊野那智大社に土砂流入 |
内容 |
台風12号の影響で、世界遺産の熊野那智大社(和歌山県那智勝浦町)をはじめ、国宝や重要文化財にも被害が生じていることが5日、分かった。 熊野那智大社によると、境内にある6つある社殿のうち、「第五殿」と「八社殿」の間にある裏山が崩れて土砂が流入。高い部分では約1・5メートルまで土砂が積み上がり、流入はすべての社殿に及んだという。また、同大社の別宮で近くにある飛瀧(ひろう)神社でも、「那智の滝」にかかる大しめ縄が切断されたほか、少なくとも5本の大木が倒れた。 同大社の伊藤士騎禰宜(49)は「約25年前にも同じような土砂崩れがあったらしいが、今回の被害ははるかにひどく、世界遺産の危機。1日も早い復興を望みたい」と話している。 奈良県では、吉野町の金峯山寺(きんぷせんじ)蔵王堂(国宝)で、入母屋造(いりもやづくり)の檜皮葺屋根の頂上東側付近が台風12号による強風で破損。県教委文化財保存課によると、檜皮葺の一部が縦30センチ、横60センチにわたってはがれるなどしているという。 また、同県桜井市初の長谷寺の下登廊(しものぼりろう)(重文)でも、強風で折れたスギの枝が当たり、瓦屋根の軒先の丸瓦2枚など瓦計8枚が破損した。下登廊は本堂に続く屋根付きの登廊(廊下)の一部。 滋賀県では、湖南市の善水寺の本堂(国宝)の檜皮葺屋根が強風で縦約2メートル横約3メートルにわたって吹き飛ばされ、寺が応急措置としてトタンをかぶせた。県教委によると、この屋根は今年7月の台風6号でも強風で直径約1メートルの穴が開き、修理したばかりだった。 文化庁によると、このほかにも、三重県伊賀市や桑名市などの史跡や名勝での倒木、香川県高松市の旧河野家住宅(重要文化財)での土塀の一部落下などの被害が報告されているという。同庁伝統文化課は「まだ詳しい状況がわかっておらず、今後、被害が増えることが予想される」としている。 实用单词解析: ◆ 神社(じんじゃ):神社,庙 ◆ 強風(きょうふう):强风、大风◆屋根(やね) :屋顶 以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年10月日语能力测试的《[日语原文]新闻:世界遺産の熊野那智大社に土砂流入》文章,恭祝大家考试顺利通过! |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。