网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 2021考研英语句型翻译分析
内容
    考研英语长句是如何翻译分析的呢?不知道的小伙伴们看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语句型翻译分析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
    2021考研英语句型翻译分析
    第110句
    i've kept up a friendship with a girl whom i was at school with twenty years ago.
    译文:我一直与20年前和我同校的一个女孩保持着友谊。
    点睛:该句中whom引导的是以girl为先行词的定语从句,其中whom作该从句中with的宾语,twenty years ago为时间状语。短语keep up with sb.意为“保持与某人的联系”,本句中的keep up a friendship with sb.意为“和某人保持友谊”。
    第111句
    doing your homework is a sure way to improve your test scores, and this is especially true when it comes to classroom tests.
    译文:做家庭作业是提高考试成绩的必然手段,随堂考试尤其如此。
    第105句
    those forced to exercise their smiling muscles reacted more enthusiastically to funny cartoons than did those whose mouths were contracted in a frown, suggesting that expressions may influence emotions rather than just the other way around.
    译文:在看一些有趣的卡通片时,那些被称迫做出笑脸的人比那些撅嘴、皱眉的人反应更加喜悦,这就表明表情可能会影响情绪,而不仅仅是情绪影响表情。
    第106句
    she worked hard at her task before she felt sure that the results would justify her long effort.
    译文:她努力做自己的工作,直到确定所得到的结果可以证明自己长久以来付出的努力没有白费。
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/1 8:43:03