网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 同声传译专业留学澳大利亚院校推荐及就业前景 |
内容 |
同声传译专业人才对于经济全球化的今天可谓是非常吃香,下面出国留学网小编就为大家介绍澳洲同声传译专业留学院校以及就业情况。 澳洲同声传译专业介绍 一般对于中国学生来讲,申请澳洲的翻译或者是口译专业,大多都是申请的是中英/英中翻译或口译。因为这个专业是要求2种语言都要达到母语的程度,因此对于中国学生来讲,只能选择中英/英中。 翻译或者口译都要求申请者除了母语之外的第二语言有很高的水平,对于中国学生来讲,当然是指英语水平了,一般这些专业的雅思要求都是比较高的,6.5-7.0,甚至有的学校要求7.5分。尤其是口译,它是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。 通常申请澳洲同声传译专业比较好的大学,除了在学术背景、语言上达到学校要求外,大学还会安排考试、电话面试或者亲自来华面试等来衡量申请者的优异程度,一轮轮筛选,从中挑选出最优秀的学生。 如果有相关工作经验或者在国内学的相关专业可能对于申请还是很有帮助的,当然英语还是最基础的条件。建议学生在选择申请者在选择大学的时,最好先了解清楚授课的老师是否具备同声传译经验,是否精通中英文,最好报读有中国教授在国外担任主教的课程。 目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了同声传译,可以说同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。 同声传译人才的薪资也是不菲的。一般同声传译人员的工资多以小时来计算,每个译员每天的工作量不会超过8小时。它也有低档、中档、高档之分,与之对应的薪水可以划分为一天6000元、7000元、8000元不等。因此同声传译的市场前景越来越被看好了。 澳洲同声传译比较好的大学有: 麦考瑞大学: 澳洲同传专业最好的学校要数麦考瑞大学。因为澳大利亚国家语言研究中心就在麦考瑞大学。麦考瑞的同传专业的课程名称是“会议翻译--master of conference interprtating",一年的,入学门槛要求比较高,申请者要么拿到了NAATI证书,要么在麦大完成了口译与笔译的研究生课程(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)并在口译实践课上取得了80分左右。超难申请的~但相对的它的授课比较专业~ 昆士兰大学: 澳洲翻译专业最早开设的是昆士兰大学 皇家墨尔本大学: 澳洲同声传译第一人Charles就在皇家墨尔本大学担任翻译硕士业界导师;他多次担任习近平、胡锦涛、吉拉德、陆克文、霍华德、克林顿、布什等中澳美领导人的口译员 澳洲同声传译专业就业 同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。随着中国对外经济交流的增多与奥运会带来的“会务商机”的问题,需要越来越多的同声传译员。 “同传的薪金可不是按年薪或月薪来计算的,是按小时和分钟来算的,相关人士告知,现在的价码是每小时4000元至8000元” 澳大利亚有多所大学开办翻译课程,NAATI作为官方翻译认证机构,全世界认可。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。