网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 《惠子相梁》原文及赏析 |
内容 |
你是不是还在找《惠子相梁》的原文及赏析呢?下面是出国留学网的小编为大家收集整理的“《惠子相梁》原文及赏析”,供大家参考!希望可以帮助到大家!更多精彩内容请持续关注出国留学网! 《惠子相梁》原文及赏析 原文 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?” 注释 惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。 相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。 或:有人。 于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。 恐:害怕。 国:国都。 往:前往。 鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。 止:栖息。 练实:竹实,即竹子所结的子,因为色白如洁白的绢,故称。 醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。 于是:在这时。 鸱(chī):人教版语文书中解释为猫头鹰。 吓(hè):模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。 夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那 那鹓鶵。 三:虚指,多次。 发于南海:于,从。 飞于北海:于,到。 子:你,指代惠子。 一词多义 ①吓 仰而视之曰:“吓”:模仿鸱发怒的声音。 今子欲以子之梁国而吓我邪:吓用作动词,威胁 ②于 夫鹓鶵发于南海:起飞、从 于是鸱得腐鼠:在 而飞于北海:到达 ③相 惠子相梁:做宰相 欲代子相:做宰相 ④于是 于是惠子恐:表转折 于是鸱得腐鼠:在这时 ⑤之 仰而视之:代指鹓鶵 子之梁国:结构助词“的” 通假字 今子欲以子之梁国而吓我邪?邪, 通“ 耶” 语气词,相当于“吗” 特殊句式 省略句 原句 惠子相梁 改 惠子相于梁 译 惠子在梁国做宰相 倒装句 原句 夫鹓雏(刍鸟 同音)发于南海 状语后置 改 夫鹓鶵于南海发 译 鹓鶵从南海出发 词类活用 名词作动词 今子欲以子之梁国而吓我邪 吓:威胁,恐吓 惠子相梁 相:做宰相 古今异义 ①非梧桐不止 止:古义:栖息 今义:停止 ②于是鸱得腐鼠 于是:古义:在这时 今义:因果关系 翻译 惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吗?” 赏析 《惠子相梁》这则故事,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,人物形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功名利禄,指责惠子为保住官位而偏狭猜忌的心态,但这些并没有直接道出,而是寓于一个虚构的故事中,使人感到意味隽永,具有更强的讽刺性。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。