网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 日常日语实用口语:经贸日语常用表达(2) |
内容 |
カウンター.オファーを出します。 ——提出还盘。/ 提出还价。 長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。 ——我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢? 相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。 ——我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。 契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。 ——合同正本已经签好了,交还给贵方。 きっと契約書に基づいて履行いたします。 ——我方一定信守合同,履行合同。 売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。 ——销路好的话,今后会增加订货。 これは私どもの持参したサンプルです。 ——这是我方带来的样品。 これは私どもの注文書です。 ——这是我方的订货单。 大量注文をいただきまして,誠(まこと)にありがとうございます。 ——承蒙大宗订货,不胜感激。 契約書259号の貨物はすでに倉庫に集中してあります。配船を待つばかりです。 ——合同259号的货物已集中在仓库,就等着装船了。 契約書385号の貨物の船積みはすでに終わりました。 ——合同385号的货物已经装船完毕。 輸入許可書がまだ取れませんので、船積みは見合わせてください。 ——因为尚未取得进口许可证,故请暂缓装船。 配船の都合により、船積みが予定の期日より一週間ぐらい延びる見込みです。 ——由于船只调配的关系,估计装船比原定日期推迟一周左右。 出港手続きが済み次第出帆(しゅっぱん)します。 ——待出港手续办好后立即启航。 青山丸はすでに3月5日10時に横浜港を出港しました。また、4月2日目的港に到着する予定です。 ——青山轮已于3月5日10时从横滨港启航,预计4月2日抵达目的口岸。 保険に加入してください。 ——请加入保险。 荷主(にぬし)側の責任ではありませんから、保険会社交渉願います。 ——作为货主我方没有责任,请向保险公司交涉。 日本百科小常识:日本可能是世界上姓氏最多的国家,据说数目可达12万左右。全体日本人都有姓氏是从1875年开始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用汉字表示。中国人的姓大部分是一个字,日本人的姓一般是由一至三个字组成,如“林”“佐藤”“佐久间”。“林”读作“はやし”,“佐藤”读作“さとう”,“佐久间”读作“さくま”。也有的是几种读法并存,如“东”读作“ひがし”、“あずま”,“新谷”读作“しんたに”、“にいや”。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:经贸日语常用表达(2)》的相关学习内容。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。