内容 |
《再别康桥》出自于徐志摩先生,是一首脍炙人口的现代诗,除了普通话和英文版,它还被翻译成多种方言版,下面,出国留学网为您带来“再别康桥杭州话版”,更多内容尽在出国留学网,欢迎大家的关注和阅读。 再别康桥(原版) 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康桥的柔波里, 我甘心做一条水草! 那榆荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。 寻梦?撑一支长蒿, 向青草更青处漫溯, 满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌。 但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥! 悄悄的我走了, 正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖, 不带走一片云彩。 再别康桥杭州话版 轻轻交,我走掉的类 就同道我轻轻交来闹 我轻轻霍霍手 同西天滴云彩窝再会闹 咯河港儿傍边个柳条 毛象晚快边个新娘子闹 浪花儿里头毛赞个影子 来动我心里头戳来戳起闹 烂污泥高头个青荇 油花儿一样来水里飘来荡起闹 登了康河的浪花儿里厢 我毛情愿做一光水草闹! 那榆树阴凉蓬儿下底的汪凼 不是虎跑噶清个泉水闹 是天上厢个彩虹掼啪了水葫芦里 积了泡彩虹色个个梦闹 想琴梦?撑一光长浪杆, 朝比青草瓦要青个地方划古起闹 满满一船儿个星辉, 来动闪闪星光里头挖里挖拉个唱歌儿闹 但我不好毛高声个唱歌儿 闷声不响是走外个笙萧闹 六月里的虫儿阿为了我不响 不响就是跟朝晚上个康桥闹 轻轻交,我走掉的类 就同头毛我轻轻交来闹 我轻轻挥挥手 一片云彩都不带了走闹
|