网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 俄语阅读中俄对照之狐狸和鹤 |
内容 |
05月04日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。 为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助! Лиса и Журавль 狐狸和鹤 Лиса и Журавль стали дружить . 狐狸和鹤刚刚交朋友. Однажды Лиса пригласила Журавля к себе на обед . 有一天,狐狸邀请鹤到它家去吃午饭. Когда Журавль пришёл к ней , она поставила перед ним и собой тарелку с супом и сказала : 鹤来到狐狸家, 狐狸在鹤和自己面前都摆上了一盘汤菜, 并且说: ----Кушай ,пожалуйста , Журавль , суп очень вкусный . ---- 鹤, 汤菜挺香, 请吃吧! Журавль стал есть суп . Но напрасно стучал он клювом по тарелке : суп был жидкий , а тарелка мелкая . А Лиса ела суп с удовольствием . 鹤开始吃起汤菜, 但是他用尖嘴在盘子里叼来叼去, 什麽也吃不到嘴, 因为汤是稀的, 盘子又浅. 可是狐狸却吃得心满意足. Журавль подумал : Какая Лиса хитрая ! Ну и я приглашу её к себе на такой же обед . 鹤想: 多麽狡猾的狐狸呀! 嘿, 我也请它到家吃这种午饭. На другой день пришла Лиса к Журавлю . Журавль положил и её и себе каши , но не на тарелку , а в высокий кувшин , и сказал : 第二天, 狐狸来到鹤的家. 鹤给它和自己摆上了粥, 但粥不是盛在盘子里, 而是放在高颈的罐子里, 并且说道. ---- Кушай , пожалуйста , Лиса . Каша очень вкусная . ---- 狐狸, 请吃吧. 粥很有味道. Лиса хотела достать кашу из кувшина . Но кувшин был высокий , горлышко у него было узкое , и достать из него кашу Лиса не могла . 狐狸想吃到罐子里的粥, 但罐子高,罐颈又窄. 狐狸无法吃到罐子里的粥. ---- Какой Журавль хитрый ! ----сказала про себя Лиса . ---- 多么狡猾的鹤呀! ---- 狐狸暗自说道. С тех пор Лиса и Журавль не стали больше дружить . 从那时起, 狐狸和鹤不再做朋友了. 相关内容: 俄语阅读中俄对照汇总十四 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。