内容 |
今天出国留学网小编为大家带来一篇日语美文:《目光,谁在守望》,献给每天匆匆擦身于钢筋水凝土之间的人们。 眼差し?誰かが見守っている 「視線」や「目つき」と同じような意味ですが、相手に与える好感度が違うように思われます。 眼差しは、目に込められた表情を含む言葉です。 視線は、見るものと見られる対象が合うことを意味し、目つきは、目にすべて備わっている感じをいうのだそうです。 眼差しには、心が伴うわけですね。 人は、いつも、誰かの目を無意識のうちに、感じて生きていくものなのかもしれません。たとえば、親、異性、世間一般の人々… でも、それらは、もしかするとあなた自身の心の目かもしれません。 いつも誰かが見守ってくれる…。そう思えることが、あなたを輝かせる第一歩。まずは、自分自身を、暖かい眼差しで、見守ってあげましょう。 目光·谁在守望 “目光”“视线”“眼神”,意思基本相同。但是给人的感觉,却有着微妙的差异。 “目光”中,一般饱含着一种深情。 “视线”指的是眼睛与所看事物之间的一条看不到的连线,使眼睛与事物相碰。“眼神”则指眼睛里本来就包含看事物的人的感情。 人们,大多都是一边无意识地注意着别人的眼神,一边生活着。比如,父母的,异性的,还有市井素人的……。 但是,那些眼神,从某种意义上讲,其实就是你自己心里的眼神。 “总有一个人在注视、守望着我……”,这样的想法,就是照亮你前程的第一步。首先,不妨用温暖的目光,注视自己,守望自己,给自己以力量。 【词汇空间】 眼差し(まなざし):「名詞」目光 目つき(めつき):「名詞」眼神 備わる(そなわる):「自動詞五段」具备 もしかすると:「副詞」假如 見守る(みまもる):「他動詞五段」注视、守候 更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目! |