网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 韩语阅读:两个年轻人 |
内容 |
두 젊은이 两个年轻人 B 젊은이[절므니][名] 年轻人 두 젊은이가 같은 회사에 취직을 했다. 两个年轻人就职于同一家公司。 A 같다[갇따][形] 相同,同一 A 회사(會社)[名] 公司 B 취직(就職)(하)[名] 就业 그런데 얼마 지나지 않아 한 젊은이 승진을 했다. 但没过多久,一个年轻人升职了。 A 얼마[名] 多少,多久 A 한[冠] 一 C 승진(昇進)(하)[名] 晋升,升职 사장의 불공평한 대우에 불만을 품은 다른 한 젊은이가 사장을 찾아가 따졌다. 另一个年轻人因为不满于社长的不公平待遇找社长去评理。 A 사장(社長)[名] 总经理,老板 D 불공평하다[形] 不公平 D 대우(待遇)[名] 对待,待遇 B 불만(不滿)(하)[名] 不满 C 품다[-따][动] 怀着 A 다른[冠] 别的 D 따지다[动] 追究,究问 그러자 사장은 "당장 시장에 나가 어떤 물건이 거래되는지 알아 오라"고 시켰다. 社长吩咐道:“你马上到市场,了解正进行着的交易状况再回来。” B 당장(當場)[名] 当场,立刻,马上 A 나가다[动] 上(街) D 거래되다[动] (被)交易,做买卖 B 시키다[动] 使唤 그는 얼마 뒤 "농사꾼이 감자를 팔고 있습니다."라고 보고했다. 不久后他回来报告说:“农民正在卖土豆。” D 농사꾼[名] 农民 B 감자[名] 土豆,马铃薯 A 팔다[动] 卖,出售 C 보고하다(報告-)[动] 报告 사장은 "양이 얼마나 되던가, 가격은 얼만가?"하고 재차 물었다. 社长再次问道:“量有多少?价格是多少?” B 양(量)[名] 分量,数量 A 얼마나[副] 多少 B 가격(價格)[名] 价格,价钱 얼만가=얼마인가 D 재차(再次)[副] 再次,再,再一次,再度 그는 "그것까지 알아 오라고 말하지 않으셨잖아요."하고 퉁명스럽게 대답했다. 年轻人气鼓鼓地回答道:“没吩咐我了解这些啊。” D 퉁명스럽다[形] 倔,倔直 사장은 불만을 품은 직원 앞에서 승진한 직원을 불러 똑같은 지시를 내렸다. 社长当着这位情绪不满的职员面,叫来了那位升了职的职员也吩咐了同样的工作。 B 직원(職員)[지권][名] 职员 A 똑같다[-깓따][形] 完全一样,一模一样 C 지시(指示)(하)[名] 指示 그는 잠시 뒤 돌아와 이렇게 보고했다. 没过多久他回来报告说: "오늘은 감자 마흔 포대가 거래되고 있으며, 가격은 한 포대에 만 원이었습니다." “今天成交了四十袋土豆,每袋价格是一万元。” A 오늘[名][副] 今天 A 마흔[数] 四十 D 포대(包袋)[名] 包,袋 A 만(萬)[数] 一万,万 A 원(圓)[名] 圆(韩币单位) 그리고 감자 하나를 내보이며 "품질에 비해 가격이 저렴합니다. 사 두면 큰 이익이 될 겁니다."라고 제안했다. 而后拿出一个土豆提了个建议,说:“今天土豆的质量好,价格便宜,买入的话我们会有很大的利润的。” D 내보이다[动] 出示,摆 C 품질(品質)[名] 质量 C 비하다(比-)[动] 比,比较 D 저렴하다(低廉-)[形] 便宜 D 이익(利益)[名] 利益 C 제안하다(提案-)[动] 提案 사장은 불만 정서로 가득한 직원을 향해 말했다. 社长向抱有不满情绪的职员说道: D 정서(情緖)[名] 情绪 B 가득하다[-드카-][形] 满,满满 "왜 자네가 적은 월급을 받을 수밖에 없는지 알겠나?" “你知道为什么自己拿的工资少的原因了吧?” A 왜[副] 为什么 C 자네[代] 你,君 B 월급(月給)[名] 月薪,工资 젊은이는 고개를 숙이고 아무 말도 할 수 없었다. 此时,年轻人低下头,什么话也说不出来。 B 숙이다[수기-][动] 低下,耷 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。