网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 韩语常用语解释及运用(四) |
内容 |
내 말이 바로 그 말이에요. 我说的就是那个意思。 ::说明::在这里‘내 말’表示‘我说的话或想法’。 ‘바로’表示强调语气。 在这里表示‘正,就’的意思。 如果别人的某种意见或见解和自己所说的相同时, 可以说‘내 말이 바로 그 말이에요.’此外还有‘我本来也想说那句话’的意思 :: 例句:: A : 선생님께서 또 숙제를 내 주셨어.B : 뭐? A : 내일까지 보고서 용지 15장. B : 시간도 없고, 책도 없는데? A : 내 말이 바로 그 말이야. A : 老师又给留作业了。B : 什么? A : 明天为止(交)报告书稿纸15。B : 没有时间,也没有书。 A : 我说的就是那个意思。(如中文口语中说的:说的就是嘛。) * ~도 : 也~ 난 그 사람한테 첫눈에 반했어요. 我第一眼就被那个人给迷住了。 :: 说明 :: 你有没有第一眼就被人迷住的经验呢?! '반하다' 是「迷恋、入迷、着迷」的意思。 在遇到某人时,第一眼就爱上或看上了他,我们就可以说: '첫눈에 반했어요'「第一眼就被迷住了。」。如中文的「一见钟情」。 对某人一见钟情时,我们还可以说:'사랑에빠졌어요'直译下来是 「掉进了爱里。」我们在看韩国的电影或电视剧时常会听到这一句。 日常会话中也很常用。 :: 例句 :: A : 홍실이를 언제 만났어요? B : 3개월 전에 만났어요. 난 홍실이한테 첫눈에 반했어요. a : 什么时候认识红实的? B : 3个月前认识的。我第一眼就被红实给迷住了。 A : 요즘 영수가 달라 보여요. B : 어떤 남자와 사랑에 빠졌어요. A : 最近英秀看起来(和以前)不一样。 B : 和某男人陷进爱里了。 성공하기를 바랍니다. 希望(你)成功。 :说明 :: '바라다' 是「希望、盼望、愿望、期望、指望、祈求」等意思。 ( '~기' 一般是把动词名词化时使用。 请参照4月4日的"한국어는 배우기가 힘들어요." :: 例句 :: 행복하기를 바랍니다. 希望(你)幸福。 여기에서 나가 주기를 바래. 希望(你)从这里出去。 당신의 조언을 바랍니다. 希望你给予指教。(期望你的忠言。) |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。