网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 韩语常用语解释及运用(四)
内容
    내 말이 바로 그 말이에요. 我说的就是那个意思。
    ::说明::在这里‘내 말’表示‘我说的话或想法’。 ‘바로’表示强调语气。
    在这里表示‘正,就’的意思。
    如果别人的某种意见或见解和自己所说的相同时,
    可以说‘내 말이 바로 그 말이에요.’此外还有‘我本来也想说那句话’的意思
    :: 例句::
    A : 선생님께서 또 숙제를 내 주셨어.B : 뭐?
    A : 내일까지 보고서 용지 15장. B : 시간도 없고, 책도 없는데?
    A : 내 말이 바로 그 말이야.
    A : 老师又给留作业了。B : 什么?
    A : 明天为止(交)报告书稿纸15。B : 没有时间,也没有书。
    A : 我说的就是那个意思。(如中文口语中说的:说的就是嘛。)
    * ~도 : 也~
    난 그 사람한테 첫눈에 반했어요.
    我第一眼就被那个人给迷住了。
    :: 说明 ::
    你有没有第一眼就被人迷住的经验呢?!
    '반하다' 是「迷恋、入迷、着迷」的意思。
    在遇到某人时,第一眼就爱上或看上了他,我们就可以说:
    '첫눈에 반했어요'「第一眼就被迷住了。」。如中文的「一见钟情」。
    对某人一见钟情时,我们还可以说:'사랑에빠졌어요'直译下来是
    「掉进了爱里。」我们在看韩国的电影或电视剧时常会听到这一句。
    日常会话中也很常用。
    :: 例句 ::
    A : 홍실이를 언제 만났어요?
    B : 3개월 전에 만났어요. 난 홍실이한테 첫눈에 반했어요.
    a : 什么时候认识红实的?
    B : 3个月前认识的。我第一眼就被红实给迷住了。
    A : 요즘 영수가 달라 보여요.
    B : 어떤 남자와 사랑에 빠졌어요.
    A : 最近英秀看起来(和以前)不一样。
    B : 和某男人陷进爱里了。
    성공하기를 바랍니다. 希望(你)成功。
    :说明 :: '바라다' 是「希望、盼望、愿望、期望、指望、祈求」等意思。
    ( '~기' 一般是把动词名词化时使用。
    请参照4月4日的"한국어는 배우기가 힘들어요."
    :: 例句 ::
    행복하기를 바랍니다. 希望(你)幸福。
    여기에서 나가 주기를 바래. 希望(你)从这里出去。
    당신의 조언을 바랍니다. 希望你给予指教。(期望你的忠言。)
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/31 4:31:40