网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 法语写作中常见语病句剖析
内容
    下面是出国留学网小编为大家整理法语写作中常见语病句,大家可以参考借鉴一下!
    1.他慢慢地朝前走。
    误:Il avance lentement en avent.
    正:Il avance lentement。
    说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant。 同样的错误如:reculer en arrière,因为reculer 意为aller en en arrière.
    2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。
    误:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, mais elle travaille encore.
    正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, elle travaille encore.
    说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.
    3. 赶快!
    误:Dépêchez-vous vite!
    正:Dépêchez-vous!
    说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。
    4.这个小姑娘真可爱。
    误:Cette petite fillette est vraiment aimable.
    正:Cette fillette est vraiment aimable.
    说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite。同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女
    5.我紧跟在他后面。
    误:Je le suis de près derrère.
    正:Je le suis de près.
    说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère.
    6.谁付钱?你还是我?
    误:Qui va payer de l’argent? Toi ou moi?
    正:Qui va payer? Toi ou moi?
    说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l’argent。
    7.他到下面去了。
    误:Il est desendu en bas.
    正:Il est desendu.
    说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas。同样如monter en haut中的en haut是多余的
    8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?
    误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
    正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse?
    说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux.
    9.老太太走得慢,因为她脚痛。
    误:La vieille femme marche à pied lentement, car elle a mal aux pieds.
    正:La vieille femme marche lentement, car elle a mal aux pieds.
    说明:marcher已经有“用脚走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.
    10.他们聚在一起讨论这个问题。
    误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
    正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.
    说明:动词se réunir意为faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
    11.学生们互相帮助。
    误:Les élèves s’entraident mutuellement.
    正:Les élèves s’entraident.
    说明:动词s’entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。
    12.这是万灵药。
    误:C’est une panacée universelle.
    正:C’est une panacée.
    说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle。
    13.把窗关好,我冷得要命。
    误:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.
    正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.
    说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。
    14.我已经吃过早饭了。
    误:J’ai mangè le petit dègener.
    正:J’ai pris petit degèner.
    说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配。
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/23 6:16:53