网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 法语美文赏析:《狐狸和葡萄》
内容
    今天出国留学网小编为大家带来一篇法语美文:《狐狸和葡萄》,希望大家能够喜欢!
    Le Renard Et Les Raisins
    Certain Renard gascon, d'autres disent normand ,
    Mourant presque de faim , vit au haut d'une treille
    Des Raisins, mûrs apparemment
    Et couverts d'une peau vermeille.
    Le galand en eût fait volontiers un repas,
    Mais comme il n'y pouvait atteindre:
    "Ils sont trop verts, dit-il, et bons pour des goujats."
    Fit-il pas mieux que de se plaindre?
    【参考译文】
    一只加斯科涅的狐狸,有的说是只诺曼底的狐狸,
    几乎快饿死了,他看见在一个葡萄架上
    葡萄好象已经熟了,
    它的皮红得十分鲜艳,
    这刁滑的家伙很想饱尝一顿,
    可是那葡萄架高不可攀,
    于是他就说:"葡萄太青,只有下贱的人才去吃它。"
    难道没有比抱怨更好的了吗?
    【生词注解】
    1. treille n.f. 葡萄藤,葡萄架
    2. vermeil,le a. 朱红色的
    3. volontiers adv. 通常,很自然地
    4. goujat n.m. 粗俗的人
    更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 10:34:30