网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 俄语语法:中国式俄语纠错例句
内容
    他只去北京两天。
    正:Он поехал в Пекин только на 2 дня.
    错: Он поехал в Пекин только 2 дня.
    我永远不能忘记老师在告别时说的那些话。
    正:Я никогда не забуду тех слов, которые сказал преподаватель на прощание.
    误:Я никогда не могу забыть тех слов, которые сказал преподаватель.
    家庭成员之间有什么样的关系对家庭生活有重要意义。
    正:Отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.
    误:Какие отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.
    这个教授在教俄语方面有丰富的经验。
    正:Этот профессор имеет очень большой опыт в преподавании русского языка.
    误:Этот профессор имеет очень много хороших опытов в преподавании русского языка.
    每个人都不应该对类似现象抱否定态度。
    正:Никто не должен отрицательно смотреть на подобные явления.
    误: Каждый не должен отрицательно смотреть на подобные явления.
    所有的人都不能明白他究竟出了什么事。
    正:Никто не мог понять, что именно случилось с ним.
    误:Все не могли понять, что именно случилось с ним.
    他们决定,哪怕只剩一个人,也要奋斗到底。
    正:Они решили, что будут бороться до конца, хоть останется только один человек.
    误:Они решили, хоть остался только один человек, а борется до конца.
    如果碰到长辈,应该先打招呼。
    正:Если встретишь старших, надо первым здороваться.
    误:Если встретишь старших, надо сначала здороваться.
    这位妇女很感激自己的丈夫。
    正:Эта женщина была очень благодарна своему мужу.
    误: Эта женщина очень поблагодарила своего мужа.
    和三年前相比,我们今天的生活水平有了很大提高。
    正:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя жизнь улучшилась.
    误:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя наша жизнь высоко повысилась.
    这些年来他在工作中获得了很多经验。
    正:За эти годы он приобрёл большой опыт в работе.
    误: За эти годы он достиг многих опытов в работе.
    只有当你父母准许时,我们才能带上你。
    正:Только с разрешения твоих родителей мы сможем взять тебя с собой.
    误:Только когда твои родители согласятся, мы сможем взять тебя с собой.
    报告人多次指出这件事情的重要意义,讲了很长时间。
    正:Докладчик долго рассказывал об этом, много раз указывая на его важное значение.
    误:Много времени рассказывая об этом, докладчик много раз указывал его важное значение.
    我们应当把老革命家开创的事业继续下去。
    正:Мы должны продолжить дело, начатое старыми революционерами.
    误:Мы должны продолжить дело, созданное старыми революционерами.
    所有的*****员都应按党的要求做:依*群众,承担困难的工作,随时准备奔赴最艰苦的地方。
    正:Все коммунисты должны действовать так, как требует партия: опираться на массы, брать на себя самое трудное, всегда быть готовыми отправиться на самое трудное место.
    由俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月01日编辑整理《俄语语法:中国式俄语纠错例句》。俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》、《看图学俄语》、《商贸俄语》、《实用俄语》、《俄语口语》、《俄语口语》、《俄语语法》、《俄语入门》、《俄语语音入门》。俄语专题请点击直接访问。
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/22 15:23:01