网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 日语词汇学习:見える和見られる,聞こえる和聞ける的区别
内容
    ---見える/見られる(客观/主观):
    **見える:見る意志がなくても図像などが自然に目に入ってくる。また、見る能力がある。(原本就是一个单词,即使没有看的意志,还是看得见客观存在的东西!)
    **見られる:見る意志があり、見ることができる。(見る的可能态,要具备一定的条件,主观意志较强!)
    例: 1、日本平ホテルというところから富士山が見える。
    2、目が見えない人のために点字の案内板が設置されている。
    3、年をとると老眼鏡をかけないと写真がよく見えない。
    4、---面白い映画が見たいなあ。
    ---新宿へ行けば、いつでも映画が見られる。
    5、外国へ行くと、その土地の珍しい習慣が見られる。
    6、ようやくテレビを買った。これからは面白い番組が見られるだろうと楽しみだ。
    ---聞こえる/聞ける(客观/主观):
    **聞こえる:聞く意志がなくても音や声などが自然に耳に入ってくる。また、聞く能力が
    ある。(用法同見える!)
    例:1、高速道路から聞こえる騒音で集中して勉強ができない。それで、耳栓をして何も聞こえないようにしている。
    2、子供は親に聞こえないように小声でヒソヒソと、いたずらの計画を立てていた。
    3、あの先生は声が小さいので、話がよく聞こえないことが多い。
    4、ベ-ト-ベンは聴覚障害で耳が聞こえなくなってからも作曲を続けた。
    **聞ける:聞く意志があり、聞くことができる。
    (~ば、~たら、~と)などの文の中で多く使う。(用法同見られる)
    例:1、今日は久しぶりに国に電話しよう。懐かしい母の声が聞けるだろう。
    2、ウオ-クマンがあれば、聞きたい時にすぐ音楽が聞けます。
    3、この喫茶店ではコ-ヒ-を飲みながなクラシックの名曲が聞けるので、仕事に疲れた時などよく来るんです。
     
    日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
    日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语学习:見える和見られる,聞こえる和聞ける的区别》的相关学习内容。
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/30 11:39:40