网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 日语词汇学习:鬼、神、蛇の慣用語(2) |
内容 |
そして、「神」 ――掛けて 神に誓って。決して。 「―うそは言っていない」「―間違いない」 ――と仏は水波(すいは)の隔(へだ)て 神と仏とはちょうど水と波とのようにただ形が違うだけで、もとは同体である。 ――ならぬ身(み) 全知全能の神ではない身、すなわち人間.凡夫。 「―では知るよしもない」 ――の正面(しようめん)仏(ほとけ)の真尻(まじり) 〔「真尻」は後ろの意〕神棚は正面の高い所に、仏壇は陰に設けよの意。 ――の存在証明(そんざいしようめい) 信仰における神の存在を、理性によって哲学的に証明すること。中世のスコラ哲学.近世哲学.キリスト教神学などにおいて試みられた。その形式により、存在論的証明.宇宙論的証明.目的論的証明.道徳的証明などに分けられる。 ――の見えざる手 市場経済の自動調節機構をいう語.経済活動を個々人の私利をめざす行為に任せておけば「神の見えざる手」により社会全体の利益が達成される、というアダム=スミスの経済社会思想を示す語. ――は正直(しようじき)の頭(こうべ)に宿(やど)る 神は正直な人間を守る。 ――は非礼(ひれい)を受けず 〔論語〕神は、神をまつるべきでない邪悪な人間がまつってもその心を受けない。神は礼儀にはずれた物事は受納しない。 ――は見通し 神にはどんなことでも見えているから、偽ることはできない。神仏はお見通し。 ――も仏(ほとけ)もない 慈悲を垂れ人を救う神も仏もいない意で、世間の無情.無慈悲などをはかなんでいう語. 推荐日语学习资料:《新日本语教程初级》第1册按照日语能力考试4级即N5水平的出题要求编写。全书通过介绍主人公王海文去日本进修实习的故事,围绕小王在日本的工作、学习和生活的情况,介绍日本的文化和风土人情。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语学习:鬼、神、蛇の慣用語(2)》的相关学习内容。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。