托福阅读材料之国防部称我军队遭大量美国IP攻击但从未指责
China's military spokesman said on Wednesday that the country's armed forces had never backed any hacking activities, denouncing U.S. cyber security firm Mandiant's report as groundless both in facts and legal basis。
China's laws ban any activities disrupting cyber security and the Chinese government always cracks down on cyber crimes, Geng Yansheng, spokesman with the Ministry of National Defense, said at a briefing。
Mandiant on Monday released a report which alleged that a secret Chinese military unit in Shanghai was behind years of cyber attacks against U.S. companies。
Geng said Mandiant's report was groundless in fact because it came to the conclusion that the source of attack came from China simply because of the discovery that attacks were linked to IP addresses based in China。
First, as known to all, it is so common for hacking attacks on the Internet to take place by peculating IP addresses that "it happens almost everyday," according to the spokesman。
Second, there has been no clear and consistent definition of cyber attacks around the world. The report lacks legal basis to assert cyber espionage only by cataloguing some routine cyber activities, he said。
Third, cyber attacks are transnational, anonymous and deceptive with their source often difficult to identify. Releasing irresponsible information will not help solve problems, Geng added。
The spokesman further said China actually is a major victim of cyber attacks。
Statistics show that Chinese military end users connected to the Internet frequently come under cyber attack from abroad. In these cases, source IP addresses suggest that the majority of them come from the United States, Geng said, adding, "but we do not point fingers at the United States based on the above-mentioned findings, and every country should deal with cyber security in a professional and responsible manner."
Additionally, he said, to address criticism from foreign statesmen and media outlets about Chinese hacking, the Chinese side would like to resolve the issues through joint law enforcement and consultations with other countries。
According to the spokesman, the Chinese Ministry of Public Security has assisted more than 50 countries and regions in investigating some 1,100 cases of cyber crime since 2004, and China has established bilateral law enforcement cooperation with over 30 nations and regions, including the United States, Britain, Germany and Russia。
Lodging one-sided media accusations will not help solve problems, but only jeopardize existing cooperation, he urged。
Jin Canrong, an American studies expert with Renmin University, said the real motive behind the U.S. hacking accusation is to seek an upper hand in Sino-U.S. relations。
It signalled that the U.S. is looking for fresh topics over which to criticise China in a effort to achieve dominance, according to Jin. As the United States is losing its traditional superiority, the cards it can play are getting fewer and fewer, but accusing China of cyber attacks becomes a new one。
Against the backdrop of fiscal constraints, the U.S. military fears cut-backs in military budgets, hence whipping up fear about new threats such as alleged cyber attacks from China, particularly when traditional security threats look less and less daunting, the academic said。
Furthermore, Jin added, the U.S. government is also under pressure from the business circle, as many U.S. companies, keenly aware of competition from China, are concerned about losing their core technologies and unduly assume China is stealing from them。
国防部新闻发言人耿雁生20日表示,中国法律禁止黑客攻击等任何破坏互联网安全的行为,中国政府始终坚决打击相关犯罪活动,中国军队从未支持过任何黑客行为。
在当日举行的媒体吹风会上,耿雁生说,美国曼迪昂特网络公司所谓中国军方从事网络间谍活动的说法是没有事实根据的。首先,该报告仅凭IP地址的通联关系就得出攻击源来自中国的结论缺乏技术依据。众所周知,通过盗用IP地址进行黑客攻击几乎每天都在发生,是网上常见的做法,这是一个常识性问题。其次,在国际上关于“网络攻击”尚未有明确一致的定义。该报告仅凭日常收集的一些网上行为就主观推断出网络间谍行动,是缺乏法律依据的。第三,网络攻击具有跨国性、匿名性和欺骗性的特点,攻击源具有很大的不确定性,不负责任地发布信息,不利于问题解决。
他说,中国是网络攻击的主要受害国之一。据统计,中国军队接入国际互联网用户终端遭受了大量境外攻击。根据IP地址显示,其中有相当数量攻击源来自美国,但我们并没有以此为由指责美方。每个国家都应该以专业和负责任的态度处理网络安全问题。
耿雁生表示,中国一贯重视在网络空间开展国际合作,共同打击网络犯罪。2004年至今,中国公安部协助50多个国家与地区调查网络犯罪案件1100余起。中国同美、英、德、俄等30个国家与地区建立了双边执法合作关系,与诸多国家签订了双边司法合作条约,在打击网络犯罪和黑客攻击方面有较为完善的机制。对于一些国家的官员和媒体指责受到中国黑客攻击,中方希望通过正常的执法合作协商解决问题,单方面公开在媒体上进行指责,不仅是于事无补的,而且会破坏合作气氛。
外交部发言人:中美就网络攻击问题保持着沟通
外交部发言人洪磊20日在例行记者会上表示,网络攻击是一个全球性问题,中美之间就有关问题保持着沟通。
“网络攻击是一个全球性问题,应在相互信任和尊重的基础上通过建设性的国际合作加以解决。”洪磊说,出于各种目的,就黑客攻击进行无端猜测和指责,既不专业,也不负责,无助于解决该问题。
他表示,中国政府一贯坚决反对并依法打击网络攻击行为。“中国是网络攻击的主要受害国之一。从我们目前掌握的情况看,中国所受网络攻击主要源自美国。”
洪磊说,2011年9月,中国与俄罗斯等国向联合国共同提交了“信息安全国际行为准则”草案。中方呼吁国际社会以此为基础,制定网络空间的负责任国家行为准则,共同构建一个和平、安全、开放、合作的网络空间,维护国际社会共同利益。
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福阅读材料之国防部称我军队遭大量美国IP攻击但从未指责,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福口语频道 http://www.xhd.cn/toefl/yuedu/